Annons:
Etikettresor
Läst 4978 ggr
AKWIK
2009-03-08 22:45

Vad heter det på engelska?

Kom just på att vi pratade i lördags kväll om hur bra det vore att få veta vad olika hästrelaterade saker heter på engelska.

Dela med er om allt ni kan!

Kommer just nu bara på halter  = grimma

Annons:
colleen
2009-03-08 22:57
#1

Oj jag har haft en hel sån lista. Kan den ligga på den andra datorn? Eller försvann den i storstädningen för någon månad sen tro?

Bridle är ju träns i alla fall

~Jag tror på ödet~

Akerberg
2009-03-08 22:58
#2

Bridle - Träns

bit - bett

sadle - sadel

brush - borste

brown - mörkbrun

bay - brun

grey - skimmel

dun - gulbrun

colleen
2009-03-08 22:59
#3

Haha jag hann före Tungan ute och två d i saddle väl Flört.

~Jag tror på ödet~

ambo
2009-03-08 23:00
#4

dun = vår ambo föddes dun Kyss

Clancy
2009-03-08 23:02
#5

Head collar - grimma
Rains - tyglar
Noseband - nosgrimma
Lead rain - ledtygel

Girth - sadelgjord
Over girth/surcingle - övergjord
Pad - vojlock
Rug - tjockt täcke
Sheet - tunt täcke
Stirrup leather - stigläder
Irons - stigbyglar

Hoof pick - hovkrats
Brush/Dandy - borste
Groomingbrush/Bodybrush - ryktborste
Scraper/Currycomb - rykt- och svettskrapa
Bucket - hink
Tackroom - sadelkammare

Oats - havre
Hay - hö
Straw - halm
Wheel barrow - skottkärra
Fork - grep
Broom - sopborste

Akerberg
2009-03-08 23:04
#6

#5 Man känner ju igen de flesta när man ser dem, men jag hade aldrig kommit på dem själv

Annons:
walsan
2009-03-08 23:06
#7

#5 Stigbyglar säger man också stirrups om (jag hade inte hört irons). Lead reins (tryckfelsnisse?). Jag kan en del om jordbruk och fastigheter…

hllw
2009-03-08 23:07
#8

skottkärra = wheelbarrel

gångarter = gaits

byta varv = change rein

hjälper = aids

rygga = rein-back

öppna = shoulder-in

ambo
2009-03-08 23:09
#9

smart med shoulder-in! säger ju mer än ordet öppna!

colleen
2009-03-08 23:11
#10

Shoulder in - öppna

grew large - följ fyrkantsspåret (efter att ha varit på volterna)

~Jag tror på ödet~

hllw
2009-03-08 23:19
#11

fång = laminitus

galoppsprång = stride

arbetsgalopp = working canter

förvänd galopp = counter canter

galoppombyte = flying change

halt = lame

spö = wip/stick

fläta/knoppa manen = plaiting

Clancy
2009-03-08 23:20
#12

#7 Hittade dem på en galoppsida, kanske de använder andra uttryck ? Fanns några fler ord också som är mer galoppinriktat, http://www.unggalopp.nu/articleView.aspx?articleid=678&topMenuId=15

Det fanns ytterliggare en sida; http://www.unggalopp.nu/articleView.aspx?articleid=671&topMenuId=15

Akerberg
2009-03-08 23:21
#13

Nostril - Nosborre

Mouth - Mun

Leg - Ben

Hoof - Hov

Annons:
AnnaB
2009-03-08 23:36
#14

När jag läste här kom jag på att jag hade en svensk-engelsk ordbok om bara hästuttryck en gång….undrar var den är…

colleen
2009-03-08 23:43
#15

En sån har jag nog också någonstans. Undrar var? Tur att man har sån bra ordning på alla saker Foten i munnen

~Jag tror på ödet~

hllw
2009-03-08 23:56
#16

Grimskaft - lead

Gnägga  - neigh

Rörelser - movements

Grind/öppning - gate

Staket - fence 

Mocka - mock out

Kastrerad - gelded

Bete - pasture

Hingstföl - colt

Stoföl - filly

Täcke - rug/blanket

Inridning - breaking in

colleen
2009-03-09 00:07
#17

stallion - hingst

mare - sto

sire - far

dam - mor

~Jag tror på ödet~

Carduus
2009-03-09 10:15
#18

#7 Är inte stirrups själva stiglädren Obestämd, osäker…

Sigrid-pa-Pottan
2009-03-09 11:48
#19

Skrattande Får  mig att tänka på någon hästbok jag läste som liten - uppenbarligen översatt av någon som inte var bevandrad i häst-engelska. Man kunde läsa om att rida i cirklar eller att galoppera på fel ben!Skrattande

Vill manha koll påengelska hästuttryck så är ett tips att vara med på engelskspråkiga fora på webben. Jag har också hittatbilder med "hästens delar" - anatomiska alltså - på wevbben. Ett förslag för vetgiriga kanske?

Upp till toppen
Annons: